In Nomine Babalon, CXXII–CXXVI, in French

CXXII

Oh jeune fille voluptueuse dans un couchage pourpre,

Unie avec mon âme dans nos noces mystiques !

Absorbe-moi complètement dans l’oubli !

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXIII

L’Éon de Mars est l’éon de guerre,

Donné naissance par la Bête 666 et sa prostituée

Et la stèle qu’ils appellent abomination !

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXIV

Vilainement lascif, un inavouable ravissement,

Ta chevelure de feu dans le rutilant clair de lune !

Ta peau est albâtre, si pâle et si blême;

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXV

Pas d’oiseau dans le ciel, pas de poisson dans l’eau,

Pas de créature sur terre est aussi adorable que toi !

Ta beauté est au-delà de toute description !

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXVI

Dame de Mystère , déesse noire;

Surgit dans la nuit, oh étoile du soir,

Répandant Ta lumière dans l’obscurité d’Ammon !

Je lève la coupe et adore Babalon !

In Nomine Babalon: 156 Adorations [Qabalistiques] à la Déesse Écarlate

 

By random chance, I happened to notice that a very new Thelema France page has been translating recent stanzas from In Nomine Babalon into French.

 

The Hermetic Library arts and letters pool is a project to publish poetry, prose and art that is inspired by or manifests the Western Esoteric Tradition. If you would like to submit your work for consideration as part of the Arts and Letters pool, contact the librarian.