Randall Bowyer reviews The Goetia: The Lesser Key of Solomon the King: Lemegeton – Clavicula Salomonis Regis, Book 1, translated by Samuel Liddell MacGregor Mathers, edited by Aleister Crowley and Hymenaeus Beta, from the Bkwyrm archive.
Reviewed: the illustrated second edition with new annotations by Aleister Crowley, edited by Hymenaeus Beta.
First of all, I must reassure you that the illustrations are not those D&D-style drawings that mar the New Falcon edition of the Goetia, but rather the adorable little engravings by Louis Breton that you’ve seen in all those coffee-table books; they are supplemented by a few of Crowley’s crude sketches, which have the advantage of having been drawn from life. The new edition irons out some errors which were present in the first edition, greatly increases the usefulness of the Enochian conjurations, and generally makes the book more convenient for reference; it even fixes the pile of mistakes in the Greek text of 365 from the 1994 edition of Magick. It is not, however, without its flaws. First, the book is printed on cheap, see-through paper. Second, the new edition introduces more than fifty new errors. Most of these occur in the Editor’s Foreword, and most are very minor problems like the incorrect accenting of several Greek words; others, though, are more substantive errors of fact. For all these blunders we can thank the Tepaphone’s own “R. B.,” who had a hand in the translating and proofreading work for this new edition. Despite his arrogance and the occasional shallowness of his research, I really expected more of this intelligent amateur. R. B. tells me that a corrected reprint on real paper is already in the works, and will appear under the imprint of 93 Publishing: perhaps serious students should wait for this improved version. Meanwhile, the new edition is still better than the first edition.