Tag Archives: France

The young men of France are studying alchemy, hoping to learn the secret of the transmutation of gold. If you will study your own spirit and its limitless powers, you will gain a greater secret than any alchemist ever held; a secret which shall give you whatever you desire.

Ella Wheeler Wilcox, The Heart of the New Thought

Lark in the Morning

Lark in the Morning: The Verses of the Troubadours, a Bilingual Edition by Robert Kehew, with both French and English, translations by Ezra Pound, W D Snodgrass and Robert Kehew, a 2005 paperback from University of Chicago Press, is part of the collection at the Reading Room.

Robert Kehew Lark in the Morning from University of Chicago Press

“Although the troubadours flourished at the height of the Middle Ages in southern France, their songs of romantic love, with pleasing melodies and intricate stanzaic patterns, have inspired poets and song writers ever since, from Dante to Chaucer, from Renaissance sonneteers to the Romantics, and from Verlaine and Rimbaud to modern rock lyricists. Yet despite the incontrovertible influence of the troubadours on the development of both poetry and music in the West, there existed no comprehensive anthology of troubadour lyrics that respected the verse form of the originals until now.

Lark in the Morning honors the meter, word play, punning, and sound effects in the troubadours’ works while celebrating the often playful, bawdy, and biting nature of the material. Here, Robert Kehew augments his own verse translations with those of two seminal twentieth-century poets—Ezra Pound and W. D. Snodgrass—to provide a collection that captures both the poetic pyrotechnics of the original verse and the astonishing variety of troubadour voices.” — back cover

 

“Now when I see the skylark lift
His wings for joy in dawn’s first ray
Then let himself, oblivious, drift
For all his heart is glad and gay,
Ay! such great envies seize my thought
To see the rapture others find,
I marvel that desire does not
Consume away this heart of mine.”
—from “The Skylark” by Bernart de Ventadorn, trans. W D Snodgrass

 

Le Viol du Vampire

 

Le Viol du Vampire (1968), Jean Rollin, dir. [see, also]

“You are dead, but alive. I support you as you walk. Your spirit is dead. Your spirit is now mine. It is my strength that moves your limbs.”

Dolmen, Mas d’Azil, Ariège

 

Taken c. 1900, a dolmen in Le Mas-d’Azil, Midi-Pyrenees, France from Bibliothèque de Toulouse in the Hermetic Library visual pool.

The Hermetic Library visual pool is a visual scavenger hunt for images of a living Western Esoteric Tradition.

Images of your ritual or ritual space, images of sigils or tools, showing off your own library or special volume from the restricted stacks – these and much more are part of the culture and practice of magick.