Tag Archives: italian renaissance

Hypnerotomachia Poliphili

Hermetic Library fellow T Polyphilus reviews Hypnerotomachia Poliphili: The Strife of Love in a Dream by Francesco Colonna, translated by another fellow Joscelyn Godwin [also] from Thames & Hudson:

Francesco Colonna and Joscelyn Godwin's Hypnerotomachia Poliphili from Thames & Hudson

 

For half a millenium, the Hypnerotomachia Poliphili has been one of the great literary enigmas of the Italian Renaissance. This book, the title of which is translated as “The Strife of Love in a Dream,” was written by the Dominican monk Francesco Colonna in the late 15th century. It consists of the amatory adventures of one Poliphilo, who dreams of a search for his love Polia among spectacles of ancient buildings, sculptures and gardens frequented by the gods of pagan antiquity.

Colonna’s Hypnerotomachia does in fact constitute a “missing link” between two critical antecedents of Aleister Crowley’s Thelema: Saint Augustine and Francois Rabelais. Augustine, who wrote “Love, and do what thou wilt,” proposed that the spiritual trinity within the human soul was composed of memory, understanding, and will. In the Hypnerotomachia, Poliphilo represents memory, and he is given two guides: Logistica (understanding) and Thelemia (will). Eventually, when forced to choose between their counsel, he follows Thelemia in deciding upon the path of erotic fulfillment over the options of worldly glory and ascetic contemplation. Florence Weinberg has suggested that Rabelais, who certainly read Colonna and explicitly acknowledged him, was inspired by Colonna’s Thelemia in assigning the name Theleme to his utopian abbey.

The Hypnerotomachia was written in a curious and largely impenatrable “pedantesca,” supplementing the Tuscan vernacular with many Greek and Latin neologisms. One partial translation into English by “R.D.” was published during the Renaissance, when it was also translated into French. The book aroused the most interest in French readers of the 16th and 17th centuries, who usually understood it as an alchemical allegory. Anglophone scholars tended to concentrate attention on the innovative woodcut illustrations, rather than the text. Since 1999 Joscelyn Godwin’s complete and lucid English translation (now available in a more economical second edition) has made it available to readers in a new and powerful way. [via]

 

 

The Hermetic Library Reading Room is an imaginary and speculative future reification of the library in the physical world, a place to experience a cabinet of curiosities offering a confabulation of curation, context and community that engages, archives and encourages a living Western Esoteric Tradition. If you would like to contribute to the Hermetic Library Reading Room, consider supporting the library or contact the librarian.

Psychological Effects of Pathworking from Problems on the Path of Return by Mark Stavish, M.A. in Vol 3 No 1 of Caduceus.

“The works of the Italian Renaissance hermeticist Marsilio Ficino are of immense value, in that they bridge the gap between psychology and magic to a great degree. Unfortunately, they can be difficult to obtain, and deal with a style of kabbalah stylistically different from the more famous modern schools, such as the Hermetic Order of the Golden Dawn and its off-shoots. Some of Ficino’s insights will be considered as well.” [via]

An Historical Summary of Angelic Hierarchies from Part VII: The “Seven” Thrones in In Operibus Sigillo Dei Aemeth by David Richard Jones.

“St. Denis would still have been standard Thomist theology for Dante and therefore the a priori schema of divine order. Dante’s understanding also indicates the brightest literary fluorescence of the Italian Renaissance and the growing influence of the rediscovery of the Greek philosophers, setting the stage for the radical influence that the discovery of the Corpus Hermetica would exert.” [via]