Tag Archives: translation

In Nomine Babalon, I–IV, in French

I

À la Dame de Vie je chante cette louange

D’adoration et d’Amour à la fin de mes jours !

Que toutes les oreilles ouvertes entendent mon acclamation,

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

II

Même le prestidigitateur exécutant son tour [de magie]

Sait que le secret se trouve dans le cœur !

La magi[ck]e qu’il ourdit est une grande illusion,

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

III

Je souhaite me perdre en Ton profond mystérieux;

Dans Ton étreinte, rapidement je m’endors.

Sur Ton immense mer noire je suis en train de flotter,

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

IV

Roi bienveillant avec la puissance de quatre,

Jupiter règne sur le riche et le pauvre.

Accorde-nous compassion, oh miséricordieux Kwan,

Je lève la coupe et adore Babalon !

— In Nomine Babalon: 156 Adorations [Qabalistiques] à la Déesse Écarlate

 

Thelema France has been translating stanzas from In Nomine Babalon into French.

 

The Hermetic Library arts and letters pool is a project to publish poetry, prose and art that is inspired by or manifests the Western Esoteric Tradition. If you would like to submit your work for consideration as part of the Arts and Letters pool, contact the librarian.

In Nomine Babalon, CXXII–CXXVI, in French

CXXII

Oh jeune fille voluptueuse dans un couchage pourpre,

Unie avec mon âme dans nos noces mystiques !

Absorbe-moi complètement dans l’oubli !

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXIII

L’Éon de Mars est l’éon de guerre,

Donné naissance par la Bête 666 et sa prostituée

Et la stèle qu’ils appellent abomination !

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXIV

Vilainement lascif, un inavouable ravissement,

Ta chevelure de feu dans le rutilant clair de lune !

Ta peau est albâtre, si pâle et si blême;

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXV

Pas d’oiseau dans le ciel, pas de poisson dans l’eau,

Pas de créature sur terre est aussi adorable que toi !

Ta beauté est au-delà de toute description !

Je lève la coupe et adore Babalon !

 

CXXVI

Dame de Mystère , déesse noire;

Surgit dans la nuit, oh étoile du soir,

Répandant Ta lumière dans l’obscurité d’Ammon !

Je lève la coupe et adore Babalon !

In Nomine Babalon: 156 Adorations [Qabalistiques] à la Déesse Écarlate

 

By random chance, I happened to notice that a very new Thelema France page has been translating recent stanzas from In Nomine Babalon into French.

 

The Hermetic Library arts and letters pool is a project to publish poetry, prose and art that is inspired by or manifests the Western Esoteric Tradition. If you would like to submit your work for consideration as part of the Arts and Letters pool, contact the librarian.

More on the Copiale cipher and the revealed rites of a secret society of Oculists

I’d posted previously about the success made cracking the Copiale cipher, and that the text revealed the ritual of a previously lost German secret order called the Great Enlightened Society of Oculists, at “The Book of Law of the Venerable Secret Order of the Eye“. Today I noticed that over on Danger Room, there’s a nice long-form piece by Noah Shachtman about this that offers quite a bit of narrative and more information at “They Cracked This 250 Year-Old Code, And Found a Secret Society Inside“. There’s also images of several items used by the society to gander at there as well, such as a blindfold with lenses and more, including the personal narrative by Shachtman of traveling to see the trove of materials first hand.

“The master wears an amulet with a blue eye in the center. Before him, a candidate kneels in the candlelit room, surrounded by microscopes and surgical implements. The year is roughly 1746. The initiation has begun.

The master places a piece of paper in front of the candidate and orders him to put on a pair of eyeglasses. “Read,” the master commands. The candidate squints, but it’s an impossible task. The page is blank.

The candidate is told not to panic; there is hope for his vision to improve. The master wipes the candidate’s eyes with a cloth and orders preparation for the surgery to commence. He selects a pair of tweezers from the table. The other members in attendance raise their candles.

The master starts plucking hairs from the candidate’s eyebrow. This is a ritualistic procedure; no flesh is cut. But these are “symbolic actions out of which none are without meaning,” the master assures the candidate. The candidate places his hand on the master’s amulet. Try reading again, the master says, replacing the first page with another. This page is filled with handwritten text. Congratulations, brother, the members say. Now you can see.” [via]

“It was the fall of 1998, and Schaefer was about to leave Berlin to take a job in the linguistics department at Uppsala University, north of Stockholm. Hock announced that he had a going-away present for Schaefer.

She was a little surprised—a parting gift seemed an oddly personal gesture for such a reserved colleague. Still more surprising was the present itself: a large brown paper envelope marked with the words top secret and a series of strange symbols.

Schaefer opened it. Inside was a note that read, “Something for those long Swedish winter nights.” It was paper-clipped to 100 or so photocopied pages filled with a handwritten script that made no sense to her whatsoever:

Arrows, shapes, and runes. Mathematical symbols and Roman letters, alternately accented and unadorned. Clearly it was some kind of cipher. Schaefer pelted Hock with questions about the manuscript’s contents. Hock deflected her with laughter, mentioning only that the original text might be Albanian. Other than that, Hock said, she’d have to find her own answers.” [via]

The Book of Law of the Venerable Secret Order of the Eye

I noticed a post over at Slashdot, “Copiale Cipher Decoded“, about how the breaking of the Copiale Cipher has revealed the previously coded instruction documents for the ritual of an 18th century secret order “that apparently had a fascination with eye surgery and ophthalmology.” Of course, for those interested in such things as secret orders, order with secrets and the Golden Dawn cipher manuscripts, this should be interesting stuff indeed.

“during the ceremony he should not think further about the shells but the core even at the end those symbolic actions out of which none are without meaning”

You can read the english translation of the decoded German original on the research site. There’s also an article over at the New York Times, “How Revolutionary Tools Cracked a 1700s Code“.

something something Aleister Crowley

 

I think the text is

“L.G.P. Ano 12, Sol em Balança

Não Posso Viver Sem Ti.
A outra “Boca de Infierno” (sic)
apanhar-me-á não será tão quente como a tua

Hisos

Tu Li Yu

Texto da carta de Aleister Crowley (famoso mago Inglês; 1875-1947), para a sua companheira “A Mulher Escarlate” simulando o suicidio na Boca do Inferno.

Esta carta foi publicada em jornais nacionais como o “Diário de Notícias” ou o “Notícias Ilustrado”, e estrangeiros, para credibilizar o sucedido, com a conivência do Poeta Fernando Pessoa e do Jornalista e Occultista Augusto Ferreira Gomes. Em Setembro de 1930, com o intuito de conhecer Fernando Pessoa, Aleister Crowley permanence em Lisboa Sintra e Estoril durante cerca de 20 dias.”

for which a messy translation attempt could be

“L.G.P. Year 12, Sun in Libra

I Can not Live Without Thee
The other “Boca de Infierno” (sic)
catch me will not be as hot as your

Hisos

Tu Li Yu

Text of the letter of Aleister Crowley (famous magician English, 1875-1947), his companion for “The Scarlet Woman” simulating the suicide in the Mouth of Hell.

This letter was published in national newspapers as the “Daily News” or the “Illustrated News”, and foreign credibility to what happened with the connivance of the poet Fernando Pessoa and the Journalist and Occultist Augusto Ferreira Gomes. In September 1930, in order to meet Fernando Pessoa, Aleister Crowley remains in Lisbon, Sintra and Estoril for about 20 days.”

I’ve added a stub for Fernando Pessoa to the Hermeneuticon Wiki and now added a link to this image there.

 

The Hermetic Library visual pool is a visual scavenger hunt for images of a living Western Esoteric Tradition.

Images of your ritual or ritual space, images of sigils or tools, showing off your own library or special volume from the restricted stacks, sacred spaces and places, esoteric artefacts and installations, inspired paintings and people – these and much more are part of the culture and practice of magick.